POR LA EXPRESIÓN DE SU CARA
SE DIRÍA QUE NO SENTÍA NADA,
PERO UN FUERTE RUBOR LA DELATABA.
By the expression of her face
it would be said she didn't feel anything,
but a strong flushing accused her.
SU BOCA ENTREABIERTA
INTENTABA HILVANAR SUEÑOS, ANHELOS, PALABRAS,
PERO QUE LOS DESEOS SE CUMPLAN
ES COSA MALA, Y ALLÍ SE QUEDÓ CLAVADA.
¡QUÉ COSA TAN MALA PARA LA SALUD ES VER LA LUZ DE LA LUNA EN SUS OJOS,
A SOLO UN PALMO DE LA CARA!
Her half-opened mouth
tried to fix dreams, wishes, words,
but it's a bad thing that those wishes come true,
so she stuck there on her feet.
What a bad thing to health is to see moonlight in his eyes,
just on her face!
¡QUÉ COSA TAN MALA ES VER MIEL EN SUS LABIOS Y TENER PROHIBIDO PROBARLA!
¡QUÉ COSA TAN MALA, QUE TE MIRE COMO SI NADA EN EL MUNDO LE IMPORTARA!
¡QUÉ MALO ES QUE MUEVA LA CABEZA Y OIGAS ESA VOZ DE ACERO DESDE LO MÁS PROFUNDO DE CALIENTES FRAGUAS POR EXPERTOS HERREROS MOLDEADA!
¡QUÉ DESGRACIA TAN GRANDE TENERLO DELANTE Y NO SER CAPAZ DE QUE LA GARGANTA
A TRABAJAR SE ANIMARA!
What a bad thing is to see honey on his lips and not to be allowed to taste it!
What a bad thing! He looks at you and nothing else matters!
How bad to see his head moving and you hear that voice of steel from the deepest HOT
FORGES BY EXPERT HAMMERS MADE!
wHAT A BIG DISGRACE TO HAVE HIM FACE TO FACE AND NOT BE ABLE TO MAKE MY THROAT WORK!
¡QUÉ ANGUSTIA Y QUÉ GOZO!
¡SER TESTIGO DE ESA PRESENCIA TAN FUERTE QUE TE DEJA MARCADA!
¡QUÉ LOCURA VER CÓMO CAMINABA,
¡QUÉ VERGÜENZA DARME CUENTA DE QUE SUDABA COMO UNA CONDENADA!
What an anguish and what a joy!
To be witness of that presence so strong that you are left forever marked!
What a craziness to see how he walked,
What a shame to realize I sweated so badly!
ERA ÉL, INFINITAMENTE MUCHO MÁS DE LO QUE ESPERABA.
UN ÁNGEL HECHO CARNE,
¡MALDITA SEA, NI ALAS NECESITABA!
PODRÍA DESCRIBIR MIL DETALLES DE ÉL,
TODAS LAS SENSACIONES QUE EN MI PECHO SE AGOLPABAN.
Y SOLO ME REPROCHO NO HABER PODIDO HABLARLE,
TAL VEZ HABERLE DADO UNAS SIMPLES GRACIAS.
YA ES TAN PARTE DE MI VIDA
QUE NO TENERLE EN LA CABEZA ME PRODUCE MIGRAÑAS.
It was him, infinitely much more than I expected.
An angel made of flesh,
damn it, no wings he needed at all!
I could describe thousands of details,
all the sensations invading my chest.
And I only regret MYSELF not having talked to him,
maybe i JUST COULD MUTTER SOME thankS.
He is already such a part of my life
that I can't imagine my mind without him on it.
¡QUÉ FATAL ACABAS!
ME LO DICE LA VOCECITA QUE ME IMPIDIÓ GRITAR
AL TENERLE A UN PALMO DE DISTANCIA.
What a madness!
How badly you end!
says the little voice that didn't let me cry
when I had him just in front of my face.
ALGO DE CORDURA ME QUEDA,
AUNQUE YA ES MÁS BIEN ESCASA,
Y AÚN ASÍ, SINTIENDO QUE ESE DÍA
AL NO HABLARLE METÍ LA PATA,
NO LO CAMBIARÍA POR NADA DEL MUNDO,
Y LO RECUERDO CON TODO DETALLE
COMO SI NO HUBIESE PASADO NI UNA MAÑANA.
Y ME DICEN QUE ME CALLE,
QUE YA ESTÁ BIEN CON EL TÍO BARANDA.
YET, I STILL got some brains left
though they are quite weak,
and even so, feeling that day
I made the biggest mistake KEEPING my mouth so closed,
I didn't changed it anyway,
and I remember it full of details
as if it had been yesterday.
And I'm told to be quiet,
it's already ok with the damned guy.
¡AY, ILUSOS, NO SABÉIS LO QUE ES TENER UN TORBELLINO,
UN HURACÁN A UN PALMO DE DISTANCIA!
Y PARA MÁS INRI VES FOTOS, PELÍCULAS SUYAS Y TE DICES:
¡MIERDA, AL NATURAL NO ES QUE GANE, ES QUE ES LA PERFECCIÓN PERSONIFICADA!
¿QUÉ TENDRÁ, MALDITA SEA?
¿DE DÓNDE SON SUS ARMAS? ¿DE OTROS TIEMPOS Y BATALLAS?
Oh, men, you don't know what is to have a tornado,
a hurricane just on your face!
AND for your worst condemnation you go on watching pictures, his movies,
and you tell yourself:
Shit! He's even better, he's the perfection in REAL FLESH!
damn it, What is what he has,?
Where are his arms from? From other times and battles?
ME QUEDO CORTA,
CON ÉL SIEMPRE TENGO LA SENSACIÓN
DE QUE NO ME LLEGAN LAS PALABRAS.
¡AY, QUÉ COSA TAN MALA!
With him I always have the sensation
I get run out of words.
Oh, what a bad thing!